知識點(diǎn)二:文言文閱讀
(一)文言文詞的理解
掌握實詞,確定一個實詞在特定的語境中的具體含義。注重文言實詞的一次多義以及與現(xiàn)代漢語的區(qū)別。
掌握虛詞,如起指代作用的“之”、“其”、“何”,起組合作用的“以”、“為”、“于”,起連接作用的“乃”、“則”、“而”,起語助作用的“乎”、“哉”、“焉”。
(二)文言句子的理解和翻譯
將文言語句翻譯成現(xiàn)代漢語要注意:
(1)從微觀上,能把握句子中實詞、虛詞的用法和意義,以理解實詞和虛詞基礎(chǔ),對詞類活用、一詞多義、古今異義、通假現(xiàn)象、常用的文言虛詞、文言固定短語、文言修辭格以及文言文的一些特殊表達(dá)現(xiàn)象,有準(zhǔn)確的把握;
(2)從宏觀上,善于聯(lián)系前后文推敲判定,整體理解,切忌斷章取義。
在完成文言語句翻譯時可按對、換、補(bǔ)、留、刪、調(diào)六字法進(jìn)行。
對:對譯,把文言文中的單音詞譯成以該詞為語素的合成詞;
換:替換,用現(xiàn)代漢語替換原文的詞;
留:朝代、年號、人名、地名、官職等專有名詞,保留不動;
刪:刪去無意義或沒有必要譯出的虛詞;
補(bǔ):補(bǔ)全古文中簡練說法所省略或隱含的內(nèi)容;
調(diào):把文言特殊句式按現(xiàn)代漢語的要求調(diào)整過來,把文句中運(yùn)用修辭格的說法、用典用事的地方,根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出。最終使句子通順。